HOME  

EDline topics: A – K

 

Thread   Topic Issue

 

 

 

[2fy]

555

3.47–3.49; see also [2ga]

[3az]

The 1998 Tony Godwin Award: Call for applications

2.42

[3df]

The 1999 Sir Stanley Unwin Travelling Scholarship

3.40

[3fa]

The 2000 Tony Godwin Award: call for applications

4.35

 

 

A

 

[2dw]

A A A A A A

3.22, 3.23

[2ly]

Abbreviated names for journals

5.28–5.30

[2oz]

Abbreviated titles of biological journals / units, symbols and abbreviations

6.27

[2ne]

Abbreviating Jewish names

6.8, 6.9

[2hw]

Abbreviations for days

4.23, 424

[2ob]

Abbreviations in references

6.16

[2lz]

Abbreviations preceding page numbers

5.29, 5.30; see also [2lw]

[2ck]

Accentless English

3.4–3.6

[2pq]

Accents on medical terms

6.29

[2yp]

Accents (spoken) in writing

8.88, 8.96; see also 8.81

[3kk]

‘Accidents will not happen’

2.9

[4bl]

Accountancy fees for self-assessment

3.39–3.41

[3gw]

Acromed: A biomedical acronym database server

7.52

[2wk]

Acronyms and possessive ’s

7.234, 7.235

[3gh]

Acronyms dictionary published

6.17

[3zz]

Addicted to books

2.18

[4e]

Additional unpaid work

1.10; see also [4d]

[2bd]

Adjectival forms of proper names

2.38, 2.39

[2fg]

Adjectives in US English

3.38–3.41, 3.45, 3.46

[2yn]

Advice on comma usage

8.81, 8.85, 8.95, 8.103

[4hd]

Advice on Web-based publishing

7.142

[4dm]

Advice re. editing

5.23

[4dl]

Advice re. project management

5.23

[2up]

‘Affect’ and ‘effect’ (and ‘may’/‘might’)

7.162, 7.167, 7.171; see also [2um], [2vd]

[2qm]

‘Affected from’ or ‘affected by’?

6.48

[2fc]

African American

3.36–3.38

[2kn]

After the Nineties?

5.13, 5.14

[2qc]

Agatha Christie quotation

6.45, 6.46

[3oo]

Ageing language

2.11

[2sa]

Aitches and assle

7.39, 7.47, 7.57; see also [2rv], [2sb], [2sc], [2sp]

[2vb]

‘Albatross project’: Coining a new term?

7.182; see also [2vh]

[2ds]

All roads high and low

3.21–3.23; see also [2dr]

[2cw]

Alphabetical order

3.7–3.12; see also [2cv]

[3hl]

ALPSP training courses and seminars

7.242

[3ay]

alt.usage.english FAQ

2.40

[2cs]

Alumin(i)um

3.7; see also [2cp]

[2rp]

American Academy of Arts & Letters — online?

7.23

[2yo]

American and British English grammar Website?

8.82, 8.86

[2q]

American English

1.10–1.13

[3cc]

American English

2.5; see also [3aa], [3dd]

[2b]

American English / punctuation

1.1, 1.2

[3en]

American Medical Writers Association: address change

4.22

[2wi]

American spelling dictionary

7.229

[2gq]

American versus US

4.6–4.9

[2vo]

‘Among’ or ‘amongst’?

7.201

[2rv]

An European

7.32; see also [2rw], [2sa]

[2tu]

Anecdotes wanted on the history of writing

7.112

[2tt]

Anne wants your briefs!

2.23

[2ow]

Annotations of an early modern text

6.25

[3gg]

Announcement

2.6

[3r]

Announcement

1.11

[3y]

Announcement

2.1

[3k]

Announcement: Built-in Orderly Organized Knowledge [BOOK(tm)]

1.6

[3jj]

Announcement: ICCC, IFIP Conference on Electronic Publishing

2.9

[3af]

Announcement: Library Company catalogue

2.21

[3dm]

Announcement: Mac-using editors’ list

3.49

[3ii]

Announcement: SFEP Languages Online

2.7

[3ba]

Announcement: SFEP National Meeting

2.42

[3mm]

Announcement: SFEP National Meeting

2.10, 2.10s

[3gi]

Announcing a new list for discussion of e-books

6.18

[4j]

Anthony Holland: job offer?

2.15–2.18

[4g]

Any publishers on this list?

2.8

[2ox]

Anyone here speak Latin?

6.27

[2ld]

‘Appealing’ for opinions

5.20

[7]

Apostles of the Faith That Books Matter

3.12

[2xm]

Apostrophe crisis

8.12, 8.15, 8.18; see also [2xp]

[2ul]

Apostrophe in ‘Lads Army’?

7.153, 7.158, 7.165

[2cy]

Apostrophes

3.8, 3.9

[2dt]

Apostrophes for ‘n’?

3.21–3.25

[2cc]

Apostrophes: masters and grocers

2.10–2.12

[2we]

Apostrophes, subjunctives and lists — and joint tests

7.224; see also [4hi]

[2ph]

‘Approx. equals’ signs

6.28

[2ay]

Arabic names in reference lists

2.37, 2.38

[3m]

Are proofreaders necessary?

1.7

[2y]

Article ponderables

2.6–2.9

[3ff]

‘As long as its speld rite...’

2.6

[4q]

Associates

2.22

[2kr]

‘At twice’

5.15

[2ag]

The attributive sixties

2.26–2.30

[4dn]

Audioproofing rates

5.23–5.25

[3cp]

ausculture, Australia’s Cultural Network discussion list

3.27

[2hp]

Australian English

4.20; see also [2hr]

[3dz]

Australian slang

4.11–4.15, 4.19, 4.28; see also [3dy], [3ef]

[4fm]

Australian Style Guide

7.11

[3dt]

Australian style guide: correction

4.4; see also [2gj]

[2gg]

Author + proofs = confusion

2.11, 2.12

[4ez]

Authors’ file formats

6.33; see also [4ey]

[2wz]

Authority and responsibility and passive constructions

7.263, 8.2; see also [2wy]

[1]

Automation

5.5

[2pi]

Availability of ‘Bleak Dawn’ by Sydney Tomholt

6.28

[ Top of page ]

 

B

 

[3hm]

BBC radio item on indexing

7.244

[2jd]

BC and AD

5.1–5.3

[4dr]

Back-up devices

5.32

[4bc]

Banking Canadian money orders

3.30–3.33

[3j]

Banned books the Web

1.6

[2pr]

‘Baretta’ or ‘Beretta’ handgun?

6.29

[2dg]

Barzun reference

3.14, 3.15; see also [2dk]

[2ef]

‘Based on’

3.24–3.26

[2kf]

Basic grammar

5.12–5.14

[2av]

Beginners’ books and courses

2.35–2.38

[2oj]

Believers

6.19

[2gn]

Berks and other insults

4.5, 4.6, 4.10; see also [2gd], [2gz]

[3eu]

Best bad writing

4.28

[2rc]

‘Between’ or ‘among’?

7.7; see also [2qy]

[2ti]

Bibliographic record for a Dutch dictionary

7.87

[2e]

Bibliographic styles for citing URLs

1.1

[3fn]

Bibliographical conventions

5.33

[4hs]

Bidding for writing jobs

8.14, 8.22

[2mh]

Bilingual bibliographies

5.36

[2cg]

Billions and trillions

3.3–3.6

[2tz]

Bites / bytes

7.126, 7.128, 7.138

[3h]

Black cats ...

1.6, 1.7

[2jt]

Blind reading mark-up colours

5.10

[2iw]

Book glossaries

4.35, 4.36

[3gq]

Book history reader published

6.46

[3uu]

Book Publishing Books catalogue

2.15, 2.16

[4ap]

Book reviewers wanted

3.18

[2ma]

Book sales figures

5.29, 5.30

[4dv]

Book scheduling software or project management

5.43, 5.46

[3ll]

Bookfair fire

2.9

[3er]

Bookmark index

4.26

[3ca]

BookReview — Book Reviews and Review Discussion List

3.13

[7]

Books for sale

4.37

[2ys]

Books that we read

8.91, 8.99; see also 8.89

[2fu]

Bookseller: French, German, or European editions

3.45–3.47

[3db]

theBookseller.com e-mail news service

3.36

[2tc]

‘Brainstorming’: usage in educational circles

7.74, 7.76, 7.80

[2yt]

‘Brand-name fiction’

8.100

[2rg]

Breaking hyphenated compound words

7.12; see also [2rh]

[2os]

Britain in Europe

6.23, 6.26; see also [2ot]

[2lv]

British (and other) royal titles

5.27; see also [2lm]

[2mt]

British Books in Print

5.47

[2ot]

British Commonwealth

6.23, 6.26; see also [2os], [2ou]

[3al]

British Library

2.30

[3xx]

British Library catalogue

2.17–2.19

[3v]

British Library catalogues

1.12

[3cw]

British telephone numbering system

3.31

[2eg]

Broadcast pronunciation of Web site and email addresses

3.26, 3.27; see also [2dy]

[2et]

Bug-busters

3.32, 3.33

[2kw]

Business cards

5.17, 5.18

[2bp]

But and because

2.42, 2.43; see also [2bh]

[3fe]

Buzzwords

5.6, 5.7

[ Top of page ]

 

C

 

[2oi]

Calendar conversion

6.19

[3gt]

Call for Papers: ‘Journal of Media Economics’

6.48

[3gl]

Call for Papers: ECDL 2001 Workshop on Electronic Books

6.22

[3gj]

Call for papers: On Editing

6.18

[4hm]

Call for volunteer editors

7.243

[2aa]

Canadian spelling

2.8, 2.9; see also [2aa] Editors’ Association of Canada

[2lm]

Capitalisation of every word

5.23–5.26; see also [2lg]

[2lg]

Capitalisation: ‘The’ Netherlands?

5.21–5.24; see also [2lf], [2lm]

[2lf]

Capitalisation: ‘The’ Royal Society?

5.21–5.23; see also [2lg]

[2jw]

Capitalisations?

5.10; see also [2jy]

[2ft]

Capitalising Spanish characters

3.44–3.46, 3.48

[2nz]

Capitalising the definite article

6.15, 6.15

[2qn]

Capitals

6.48

[4ce]

Career choices

4.5

[3bt]

Career flyers

3.9, 3.10, 3.15

[2u]

Cartographers

2.1, 2.2

[2wg]

Censorship and the media

7.227, 7.231; see also [2vy]

[2lt]

‘Chair’

5.24, 5.25

[2nt]

Changing fonts in ESL environs

6.12; see also [4eb]

[3f]

Chapter One

1.5

[4cc]

Charging for amendment

4.4, 4.5

[4ef]

Charging for fact checking

6.12–6.14; see also [4ec]

[2lc]

Charts, figures and tables

5.20, 5.21

[2pc]

Chassepot

6.28

[2cm]

Chaste v. celibate

3.5; see also [6] Just for Fun, 3.4

[2ge]

Checking journal references online

4.1–4.4

[4dw]

Checklists

6.4

[3bh]

Chemical formulae macro

2.48

[2qg]

Cherubims

6.46, 6.48

[3ch]

Chicago Manual of Style

3.21, 3.22

[2zg]

Chicago Manual of Style, 15th edition

8.125

[2bj]

Chicken and eggs

2.39–2.42, 2.49

[2fo]

China, 1920

3.42, 3.43

[2ll]

Chinese currency

2.18–2.20

[2oo]

Citations

2.20

[2km]

Citing a password-protected URL

5.13, 5.14

[3bp]

Citing electronic references

3.6; see also [3bq]

[3bq]

Citing electronic references, II

3.7; see also [3bp]

[2gi]

Citing Internet documents

4.2, 4.3

[2im]

Citing preprints

4.30–4.32

[2ny]

Citing UN publications

6.14

[4at]

Citron Press

3.20–3.22

[4am]

Citus Books

3.17, 3.18

[2ua]

Cliche: ‘As dull as dish[ditch?]water’?

7.131, 7.134, 7.145

[2uc]

Cliche: ‘When I were [a?] lad’?

7.133, 7.136; see also [2ue]

[3ab]

CNI copyright forum

2.18

[2hd]

Cockney rhyming slang

4.14–4.16

[2sh]

Collaborateur

7.48, 7.66

[4es]

Collecting on unpaid work

6.32; see also [4dt]

[2w]

Collective nouns

2.4, 2.5

[2qy]

Collective nouns

7.3, 7.13; see also [2rc]

[2mp]

Collective noun for ghosts

5.43, 5.44

[2uo]

‘Combinations’ (underwear)

7.161; see also [2ue]

[2kp]

Comma after *?*

5.14

[2kx]

Comma query

5.18

[2sl]

Commas and quotes

7.53; see also [2sn]

[2as]

Commas in thousands

2.34–2.40; see also [3aq]

[2dp]

Compiling an index

3.17, 3.18

[2aj]

‘The Complete Plain Words’

2.29, 2.30

[7]

A complex march

4.29–4.34

[2rh]

Compound nouns and stresses

7.12; see also [2rg]

[3nn]

Computer software fraud

2.10

[3fg]

Conference: ‘Design for Usability’

5.11

[3c]

Conference: Specialist or Polymath? Skills for the 21st Century

1.1, 1.2

[3rr]

Congratulations!

2.13

[2uq]

Constructions involving ‘between ... while’

7.163

[4hf]

Contacting the editors of certain books

7.209

[2sv]

Continents

7.63; see also [2st]

[2sr]

Contraction of ‘editors’

7.60, 7.67

[2xf]

Convention for indicating deceased people

8.6

[2rk]

Conventions for scare quotes

7.15; see also [2rl], [2rm]

[2yi]

Conventions of paragraphing

8.72, 8.73

[2bu]

Convoluted quantitating

2.43–2.45

[4fk]

Copy editor for Website, BMJ Unified

6.48

[4ae]

Copy editors, screen editors for HME99

2.49

[3fl]

Copy-editors strike back!

5.25

[4hp]

Copyediting charges — advice, please

7.261

[4hw]

Copyediting for book publishers

8.55; see also [4hx]

[3cv]

Copyediting-L: address change

3.31

[4fw]

Copyright and Crown copyright

7.111

[3fz]

Copyright and Internet listings

6.6

[3bf]

Copyright deposit in Australia

2.45

[2lp]

Copyright in electronic documents

5.23

[3bk]

Copyright expiry

3.2

[3cu]

Copyright on the Net

3.31

[4hv]

Copyright question regarding slogans and phrases

8.37, 8.39

[2xi]

Correct spelling of ‘rhombicosidodecahedron’?

8.10

[4db]

Correspondence courses

5.14–5.17

[4hg]

Correspondence courses in editing

7.209, 7.223

[2rn]

Could/Couldn’t care less

7.18, 7.21, 7.31

[2tj]

Coulisse

7.88, 7.89, 7.92

[2zd]

Counties, states, shires and municipalities

8.120, 8.121

[4fn]

Courses in copy-editing

7.24

[2qs]

Coworkers and neuroses

6.49; see also [2qr]

[2kg]

Cross-language proofing

5.12, 5.13; see also [2kf], [2ko]

[2iy]

Cross-referencing

4.36, 4.37

[3bn]

Crown Copyright in the Information Age

3.5

[2v]

Cuddly bunnies

2.4, 2.5, 2.8

[2jk]

Culinary reference

5.4, 5.5

[2vm]

The curious use of ‘oversight’

7.199

[2za]

Currency name: ‘euro’ or ‘euros’?

8.113

[2yv]

Currency styles

8.106

[2bf]

Current American usage

2.39, 2.40

[2wj]

Current terminology for ‘mental retardation’

7.233, 7.238

[4b]

Curtailed work

1.5–1.8

[ Top of page ]

 

D

 

[2gt]

Data base, database

4.9, 4.10

[4l]

Database construction

2.17

[2fq]

Dates

3.43, 3.44

[2af]

Decades

2.26–2.29, 2.45

[2gp]

Decimal points

4.6–4.9; see also [2gw]

[2pj]

Definition of ‘Vergara embrace’

6.28

[2rr]

Democratic Republic of Congo

2.22, 2.26; see also [2rr] Geographical names, [2rr] Transliteration, [2rr] International Phonetic Alphabet

[2bl]

Depths and pressures

2.40–2.42

[2z]

Derogatory Dutch

2.8, 2.9

[2mm]

Design guidance

2.19–2.21

[4bv]

Desks and desktops

3.48; see also [4bs]

[2nq]

Diacritical fonts

6.11

[2ew]

Dictionaries

3.33–3.35, 3.39–3.41

[2in]

Dictionaries

4.30, 4.31

[7]

Dictionaries and the march of language

4.27

[2j]

Dictionaries and reference books

1.5–1.14; see also [2r] Geographical naming conventions

[2mq]

Dictionary of Anonymous and Pseudonymous Publications

5.44

[2ez]

Differences in US and British terminology

3.35, 3.36

[3ac]

Digital rights

2.18

[2ji]

Digits or words?

5.3, 5.4

[2it]

Disc or disk?

4.34, 4.35

[3fj]

Discussion list: PUBLISH-L

5.19

[2kh]

Disincentive

5.12

[2ta]

‘Disinterested’ and ‘masterful’

7.72; see also [2sz], [2td]

[2ie]

‘Disintermediation’ and ‘reintermediation’

4.26, 4.27

[3bw]

Dissertation Research on Self-Publishing

3.11

[2gc]

Divulging ‘trade secrets’

4.1–4.4; see also [2gb], [2gd]

[3dv]

DK’s Visual Encyclopaedia

4.6

[2nn]

Do we edit for computers to read?

2.19, 2.20

[4if]

Domain names: .eu pre-registration — a warning

8.111

[4bs]

Doors as desks

3.46; see also [4bv]

[2mj]

Dot Com

5.36

[2xr]

‘Downbrow’ — the opposite of ‘highbrow‘

8.25, 8.28, 8.29; see also [2xq]

[2aq]

Dracula

2.33, 2.34

[2md]

Drowning in virtual paperwork

5.33–5.35

[2hr]

‘Dumbing down’

4.21, 4.22; see also [2hp]

[2ga]

Dummy telephone numbers

3.49, 3.50, 4.1; see also [2fy]

[2sf]

Dyslexia

7.44; see also [2sc]

[ Top of page ]

 

E

 

[3gk]

E-book questionnaire

6.19

[3bs]

E-commerce and rights management mailing list (E-CARM)

3.8

[4fj]

E-Learning

6.48

[2fe]

E-mail characters

3.38–3.42

[4bq]

E-mail charges

3.45, 3.46

[3fr]

E-mail in ‘English Today’

5.41

[3bc]

E-publishing court case

2.43

[2qr]

E-style/estyle

6.49; see also [2qs], [2qt], [2qu], [2qx]

[2ja]

E-vocabulary

4.37

[4bm]

EA PENS unit in Bristol

3.39, 3.40

[3ao]

Early printed books

2.32

[2wb]

Ecclesiasticus

7.215, 7.220

[2ri]

eCommerce?

7.13

[4bn]

ECU and inter-EU business

3.40–3.44

[3dh]

Editing and the Frankfurt Book Fair

3.41

[4fp]

Editing electronic files

7.70, 7.75

[3t]

Editing nightmare of the week

1.12

[2ol]

Editing over time

6.21

[4ds]

Editing Teachers Wanted, Toronto area

5.35

[2ig]

Editing versus revising

4.27, 4.28

[4ac]

Editor-in-Chief for Translation Project

2.44

[4cm]

Editor/Rewriter wanted for marketing book

4.18

[4bp]

Editorial charges

3.44, 3.45

[4fc]

Editorial/Freelance Group(s) in South East London?

6.43

[2je]

Editorial titles

5.1, 5.2

[2aa]

Editors’ Association of Canada

2.10; see also [2aa] Canadian spelling

[4bk]

Editors’ Salaries

3.38

[3eg]

EDline Bookmarks subject index

4.14

[3fy]

EDline Bookmarks subject index

6.1

[3gp]

EDline Bookmarks subject index

6.30

[3dw]

EDline indexes

4.7

[3eh]

EDline subject listings

4.14, 4.15

[3p]

Effective scientific communication

1.10, 1.11

[2ls]

Either/or

5.23, 5.24

[3ww]

Electric Editors links page

2.16, 2.17

[3fu]

Electric Editors’ Website updated

5.48

[2kk]

Electronic criticism

2.18

[3ak]

Electronic publishing conference

2.29

[3dg]

Electronic Publishing Discussion Forum

3.40

[3ex]

Electronic publishing / indexing

4.31

[4hy]

Electronic invoicing

8.57

[2zz]

‘Elements of Editing’

2.25, 2.26

[2ak]

‘The Elements of Style’

2.31, 2.32

[2gj]

Elliptical brainstorm

4.2–4.4; see also [3dt]

[2cl]

EMI

3.4

[4et]

Employment tips

6.32

[2bv]

En dashes — American usage

2.43, 2.47–2.51

[2wo]

En dashes in spans of percentages

7.239; see also [2wp]

[2du]

En- and em-rules

3.22, 3.23, 3.26

[2mg]

Endings

5.35, 5.36

[2sw]

English and American literature

7.64; see also [2sv]

[3fv]

‘English spelling falls out of favor’

5.49

[2xx]

Environment-friendly?

2.24–2.27

[2oc]

Equation numbering

6.17

[2ka]

Equilibrium symbol

5.11

[2hc]

Equine quadrupeds

4.14–4.16; see also [2gz]

[4au]

Equipment — appeal for gizmos and design tips

3.20–3.26, 3.30

[2uj]

Estuary English and other accents

7.151; see also [2ue], [2uk]

[4be]

Ethics

3.32, 3.33

[2bm]

Ethnic

2.40–2.42

[2hj]

Ethnic groups

4.15–4.19

[2ok]

Ethnic terminology: ‘Native American’ or ...?

6.20, 6.26

[2pm]

Euro symbol, placing of

6.29

[2hf]

European style guides

4.14–4.16

[2rp]

Evolution of language

7.26, 7.37; see also [2ro]

[2pa]

Ex post and ex ante

6.27

[4cg]

Expanding one’s client base

4.9, 4.10

[4al]

Expenses

3.15–3.19

[4ek]

Experience and information on e-books

6.18

[2uh]

Expression: ‘No shadow under the chin’

7.149, 7.156

[ Top of page ]

 

F

 

[2qw]

Facsimile editions

6.49

[2at]

Facts

2.34, 2.35

[2bk]

Fairer Fowler?

2.39, 2.40; see also [2bc]

[2fh]

Family matters

3.39–3.41

[3s]

‘Faux pas’ of the week

1.11–1.14, 2.1–2.13, 2.15–2.18; see also [6] Just for Fun, 2.19–, [3yy]

[2dk]

Favourable edit reviews

3.16–3.19; see also [2dg]

[3bg]

Fax paper

2.46

[4u]

Fidelity bonding

2.29

[2te]

Fighting against the verb ‘to leverage’

7.81

[2lx]

Figure / Fig.

5.28

[4cx]

Financial editors wanted

5.10

[2ee]

Financial reference books

2.10

[4hl]

Finding a ghost writer

7.230, 7.232, 7.238

[4el]

Finding a local freelance copy editor

6.18

[2bx]

Finding a publisher

2.44, 2.45

[2ni]

Finding journal titles

6.8

[2nh]

Finding out of print books

6.8, 6.10

[2cd]

Finding work on the Internet

2.50

[2rf]

Finnish botanical query

7.11

[4cb]

First Edition

4.2–4.4

[2ht]

Flag flying

4.22–4.24; see also [2hv]

[2g]

Foliating playscripts

1.2, 1.4, 1.5

[2xq]

Footnote usage

8.21, 8.24, 8.26; see also [2xr]

[4r]

Foreign clients

2.25

[4cz]

Foreign correspondents

5.12, 5.14

[2cx]

Foreign plurals

3.8, 3.11

[2un]

Forenames

7.160, 7.166; see also [2uk]

[2is]

Format for ISBN numbers

4.33–4.35

[2rx]

Formating

7.34, 7.36

[2dv]

The Former Yugoslavia

3.22, 3.23

[2po]

Formula query

6.29

[2xk]

Formula for daily energy requirements?

8.10

[2wq]

Formulas and formulae — with or without ligatures?

7.241

[2id]

Fowlers compared

4.26, 4.27; see also [2hy]

[2cf]

Fractions

3.1

[4dk]

Free .co.uk domain names

5.21

[3ek]

Free e-mail newsletter for editors, writers ...

4.19

[3ep]

Free newsletter: writing on computers

4.25

[7]

Free to good home — domain name

4.28

[4f]

Freelance agency

2.5–2.8

[4i]

The Freelance Centre

2.10

[4bo]

Freelance children’s non-fiction editor

3.43

[3ff]

Freelance directory

5.6

[4ao]

Freelance editors with maths wanted

3.18

[2hl]

Freelance group in South Africa

4.16, 4.17

[4ag]

Freelance opportunities

3.5

[4as]

Freelance proofreader required for long term assignment

3.20

[2jo]

Freelance proofreading

5.8

[4fn]

Freelance rates and country

7.46

[4hb]

Freelance-friendly banks and credit cards?

7.120, 7.130

[4hc]

Freelance-friendly health insurance?

7.123

[2no]

French query

6.10–6.12

[2vx]

Fritz Spiegl

7.211; see also [2vw]

[2wr]

Full stops after initials

7.245, 7.247

[2su]

Full stops in US, USA, UK, USSR, UN ...?

7.62; see also [2st]

[2en]

The Fully Monty

3.30–3.32, 3.37–3.39

[2us]

Fun with subtitles and speech recognition software

7.168, 7.172; see also [2uk], [2uz]

[1]

The future

4.36

[ Top of page ]

 

G

 

[2jr]

Gender-free pronouns

5.9–5.12

[2ik]

Gender: general statement

4.29, 4.31–4.34

[2or]

‘Gender’ versus ‘sex’

6.22, 6.26

[2yy]

Genus, species names in headings

2.24

[2rr]

Geographical names

2.23–2.25; see also [2rr] Democratic Republic of Congo, [2rr] Transliteration, [2rr] International Phonetic Alphabet

[2r]

Geographical naming conventions

1.11–1.14; see also [2j] Dictionaries and reference books

[2mu]

Geometric shapes

5.48, 5.49

[2qp]

George Harrison and plagiarism

6.48

[2pw]

German punctuation query

6.37–42

[2qa]

German ship names

6.37–42

[2ry]

Gerunds and you / your

7.35; see also [2rq]

[1]

Getting quick replies

4.32

[4ec]

Getting work in Australia

6.9–6.11

[4ed]

Getting work in the USA

6.9; see also [2nl]

[3at]

Glamorous grammar

2.35, 2.36

[2so]

Go / went / became extinct?

7.56

[2am]

‘God save the Queen!’, etc.

2.31–2.33

[4by]

Going international

4.1

[3bj]

Golden Rhubarb Trophy

2.49–2.51

[3du]

Good resource

4.6

[3z]

The Good Times virus

2.2

[2bz]

Grammar

2.47, 2.48

[2xp]

Grammatically correct

8.17, 8.20, 8.23, 8.27, 8.29; see also [2xm]

[2vk]

‘Green belt’ or ‘greenbelt’?

7.196

[2hg]

Gripe of the moment

4.14–4.16

[2bh]

Grumble of the week

2.39–2.41; see also [2bp], [2bq]

[2qq]

Grumble of the week

2.21–2.26

[2ar]

Guides to punctuation and grammar?

2.33, 2.34

[2yf]

Guidelines to editing videos

8.67

[ Top of page ]

 

H

 

[4hz]

Handling and checking foreign quotes

8.58, 8.63

[2xh]

Hands, palms and spans

8.9

[2vy]

Harry Potter, changing titles and ‘dumbing down’

7.212, 7.218; see also [2vi], [2vz], [2wg]

[2yq]

Harry Potter redux

8.89, 8.97, 8.102; see also 8.75, 8.92

[2wd]

Has the subjunctive disappeared?

7.222

[2lj]

Hectares and acres

5.22, 5.23; see also [2lk]

[3g]

Help wanted: Co-ordinator needed for Proofreading Mentoring Scheme

1.5

[7]

Help! [Israel package]

3.45

[3yy]

Here come the judge

2.17, 2.18; see also [3s]

[2mf]

Hermiticity (maths/physics)

5.35

[2cv]

Hi, Saint!

3.7, 3.8; see also [2cw]

[2jp]

Historical fiction

5.9

[3ax]

History of Library and Information Science

2.39

[2pk]

History of ‘theeing’ and ‘thouing’

6.28

[3gs]

History of the Book @ Oxford (HoBo)

6.47

[3bz]

History of the Irish book project

3.12

[3br]

Honours, decorations and degrees

3.7; see also [2cq]

[3dn]

‘Horrors of the ugasp’

3.50, 4.1–4.4

[4ba]

Hourly versus fixed rates of pay

3.30–3.35; see also [4bi]

[2uw]

How about ‘methodology’?

7.175

[7]

How I became an editor

2.26

[2vi]

How many choices? Selectorial inflation

7.194, 7.197; see also [2vy]

[2jn]

How many times?

5.8

[4i]

How much?

2.13

[2jx]

Hyphenated French initials

5.10

[2d]

Hyphenation

1.1–1.5

[2ky]

Hyphenation

5.18, 5.19

[2qt]

Hyphenation and stress

6.49; see also [2qr]

[2ke]

Hyphenation clarification

5.12

[2rd]

Hyphenation: well-being?

7.8

[2ut]

Hyphens, en-rules or spaces in statistical tests?

7.169, 7.173

[2bg]

Hyphens in place names

2.39

[ Top of page ]

 

I

 

[2rl]

-ise / -ize

7.16, 7.30, 7.36; see also [2rk]

[2zk]

I’m good, minging

8.129

[2qu]

Ice (or iced) cream

6.49; see also [2qr]

[3dd]

Idiomatic expressions

2.5; see also [3aa], [3cc]

[2ba]

Idle curiosity

2.37; see also [2bc]

[2eu]

Idle curiosity

3.32–3.35

[4ch]

Illustrators wanted

4.10

[3cq]

The Impact of Electronic Publishing: free online book

3.28

[2td]

Imply / infer

7.78, 7.78, 7.83; see also [2ta]

[4ha]

Indemnity insurance

7.119

[3gf]

Index to Literature on Electronic Sources of Information

6.14

[3ds]

The Indexer’s Tale: SI Annual Conference

4.4

[2ec]

Indexing names

3.24, 3.25

[4fx]

Indexing software?

7.114

[2oy]

Indonesian/English dictionary

6.27

[2hu]

Infectious or contagious?

4.22, 4.23

[3bi]

InfoNation: a database of countries

2.48

[4dq]

Information about book packaging rates?

5.30

[4bg]

Information and help

3.32, 3.33

[3gn]

Information for research editors

6.30

[3gb]

Inkspot closing down

6.8

[3de]

Inscriptions e-zine

3.39

[3da]

The Institute of Publishing

3.36

[3ey]

The Institute of Publishing

4.34

[3fk]

The Institute of Publishing

5.24

[4cw]

Instructors needed: Toronto

5.6

[4bf]

Insurance

3.32–3.35

[3ci]

An interesting book

3.23

[4df]

Interesting Recipe Book

5.19, 5.20

[2gv]

International English

4.9–4.15; see also [2go]

[3dy]

International English dictionary

4.10–4.13; see also [3dz]

[2al]

International Homeworkers Association

2.31

[2rr]

International Phonetic Alphabet

2.27, 2.28; see also [2rr] Democratic Republic of Congo, [2rr] Geographical names, [2rr] Transliteration

[3aj]

International Writing Program

2.29

[3fd]

The Internet: A Writer’s Guide

5.3, 5.4

[3dr]

The Internet Grammar

4.3

[3fq]

Internetwriter Update

5.40

[2tl]

‘Intervision’?

7.91, 7.92

[2th]

Introductory ‘as’

7.85; see also [2tf]

[4dp]

Invitation to copy editors

5.27, 5.29

[4fe]

Invoicing ‘extra’ Internet research

6.44, 6.45

[3ag]

Irish texts on the Internet

2.21

[4aj]

Irritants

3.13–3.18

[2om]

Is ‘Irish American’ hyphenated?

6.21

[2m]

Is ‘mid’ an adjective?

1.8–1.10; see also [2p]

[2dn]

Is ‘non’ hyphenated in American English?

3.17, 3.18

[2yl]

‘Is’ or ‘is’ in titles?

8.76, 8.79, 8.87, 8.94, 8.102

[3dc]

ISSN Online

3.37

[2ub]

‘It does exactly what it says ...’ — a common phrase?

7.132, 7.135

[2wx]

‘It’s’ as short for ‘it has’

7.254, 7.256

[2pz]

Italian forms of address

6.37–42

[4cu]

Italian payment problems

5.2, 5.3

[3cj]

Italian telephone numbers change

3.23

[2ci]

Italics in equations

3.3, 3.4

[ Top of page ]

 

J

 

[4he]

Jan Erik Rivelsrud: payment for work undertaken

7.154, 7.156

[4hj]

Janus Publishing

7.223

[4bd]

Japanese payment terms

3.31; see also [4bh]

[4ct]

Japanese translator wanted

5.1

[2bn]

Jargon

2.41, 2.42

[2ej]

Jargon and symbols

3.27, 3.28

[3ef]

Jerseys and guernseys

4.14, 4.15; see also [3dz]

[2fa]

Jimmy Savile

3.35–3.38

[3hv]

JISC resource guides updated and improved

8.117

[2gh]

Job description

4.2–4.4

[4o]

Job opportunity

2.18

[4s]

Job opportunity

2.28

[4v]

Job opportunity

2.31, 2.32

[4bw]

Job opportunity

3.50

[4cd]

Job opportunity

4.4

[4cf]

Job opportunity

4.7

[4cq]

Job opportunity

4.24

[4cv]

Job opportunity

5.4

[4dt]

Job opportunity: anglicizing

5.40

[4af]

Job opportunity: conference paper

3.2

[4cn]

Job opportunity: Country Risk Publications Editor

4.20

[4co]

Job opportunity: freelance book graphic designer

4.21

[4cs]

Job opportunity: London

4.36

[4du]

Job opportunity: New DNB

5.40

[4p]

Job opportunity web sites

2.20

[4ah]

Job vacancy

3.8, 3.10

[4ib]

Job vacancy: Editor at IIASA, Austria

8.64

[4dh]

Job vacancy: Science Web editors

5.20

[4ic]

Job vacancy: sub-editing trainer required, London

8.64

[2mb]

John Morrison

5.31, 5.32

[3by]

Journal of Electronic Publishing: latest issue

3.12

[3ho]

Journal publishers forum: ‘Paradigm Shift — Where Now?’

7.257

[7]

Journal redesign

4.32

[4y]

Jury service

2.34–2.38

[4d]

Just payment for work performed

1.7–1.12; see also [4e]

[ Top of page ]

 

K

 

[2yk]

Keeping a text’s local flavor

8.75, 8.78, 8.83, 8.93; see also 8.74

[2tx]

The Kellys’ apostrophe: design considerations

7.124, 7.127; see also [2ud]

[2fm]

Kilowatt hours

3.41–3.43

[2gd]

The KISS principle

4.1–4.4; see also [2gb], [2gc], [2gn]

 

[ Top of page ]

Copyright © 2008 The Electric Editors  |  Privacy statement  |  Contact us  |  Updated: 2004/03/19

Text size: Small | Medium | Large


Site search

Powered by Picosearch

Advanced search »