=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= EDline Vol. 7, no. 49 (21 February 2002) Editorial mailing list (digest version) Published by the Electric Editors =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Contents: Q & A [2si] Yiddish influences on English =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= ---[2]-- Q & A -------------------------------------------------- ** [2si] Yiddish influences on English Date: Fri, 8 Feb 2002 From: Carola Crosse, ccrosse@gmx.net [Cross-posted from LANGline] This, for a change, is not a question. I have just read a little article on the development of Yiddish and its influences on English which I thoroughly enjoyed, so I thought I'd share it with you. You can read it here: < http://www.straightdope.com/mailbag/myiddish.html > By the way, let me fervently advertise The Straight Dope newsletter - facts and fun delivered weekly. And no, I'm not getting paid for this!! ;-)) --------------------- Date: Fri, 8 Feb 2002 From: Josephine Bacon, bacon@langservice.com As a Hebrew translator who also knows some Yiddish, I can tell you that, unlike Leo Rosten who made a fortune from "The Joys of Yiddish" but knows no Yiddish and the book is full of mistakes, this article is very authoritative. However, the author gives away his origins by referring to Ashkeanic as opposed to Ashkenazi Jews, in other words, he is an American. There is far more Yiddish influence in American English, due to the larger Jewish population. Zeine gezint un gut shabbes! Josephine Bacon (a good old Yiddisher name if ever there was one!) --------------------- Date: Fri, 8 Feb 2002 From: David Ibbetson, isserlis@rogers.com Josephine Bacon wrote: > ... Leo Rosten ... made a fortune from "The Joys of Yiddish" > but knows no Yiddish and the book is full of mistakes ... I have read that the second edition, written by others, is substantially more accurate. Is this so? --------------------- Date: Sat, 9 Feb 2002 From: Josephine Bacon, bacon@langservice.com I didn't know that, but it is more than likely. I will try and find out. I know that I have seen mistakes in it, especially confusing Yiddish and Hebrew. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= END OF EDline 7.49 Admin page: < http://www.electriceditors.net/edline/admin.htm > ** The views expressed in this mailing list are strictly those of the individual contributors, and do not necessarily reflect the views of the moderators or of the Electric Editors. ** Articles (c) 2001, 2002, by individual contributors Design (c) 1996--2002 Iain Brown Compilation (c) 2002, Iain Brown / The Electric Editors =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=